Урок 80886
В тексте есть встроенный словарь. В любой момент вы можете нажать на незнакомое слово, видео остановится, и появится перевод этого слова. Когда вы закроете словарь, видео снова продолжится с того места, где вы остановились.

Примечание: возможно, кому-то будут удобны спаренные (en-ru) субтитры с художественным переводом (ru). Эти субтитры здесь
Транскрипт
No, I think perceived austerity must be encouraged...

...but I'm afraid the queen has a somewhat artistic temperament...

...which needs nourishing.

May I speak to you?

Yes. Excuse me, Father.

We have not received any invitation by the queen...

...which is customary to our rank.

I'm afraid the queen is not well enough for formal entertaining...

...but I will speak with her, madame.

But--

How can we be expected to live in a place...

...without any certainty of our position?

I don't understand.

The Duchesse de Char was very angry.

But this is my escape from all the protocol.

Raumont, amongst others, was complaining.

Well, we'll invite them to the theater for my first performance.

We'll need an audience. Splendid.

Bravo!

Bravo!

Bravo!

And in the end, I don't know how they go out (фразов. глагол ─ уходить, выходить).

It's always raining there. Not like here. It's always raining.

They are cheerful, I must admit.

There's someone to see you.

Oh, who?

Good afternoon!

You've come to pay me a visit. How gallant you are.

Have you seen Marie Thérèse today? She's been married off (be married off ─ выйти замуж).

Can't we at least wait until she's talking?

If you insist.

Come home. We're having a ball for the soldiers who fought in America.

I will.

I hope there are some handsome generals.

They've been away from women a long time, you know.

May I also present Comte d'Estaing.

Excellent victory on the capture of Grenada. Excellent.

Congratulations.

Your Majesty, may I present Colonel Smythe.

May I also present Count Fersen.

Count Fersen.

Pleasure's all mine.

Thank you, sir. Thank you.

What is this? It's a wild strawberry.

Try it. It's quite exquisite (изысканный).

Honestly! "The Marriage of Figaro". You'd love it.

The servants take over (фразов. глагол ─ принимать руководство) the house.

It's superb.

The women were carrying the verses around on their fans.

Best thing I've seen for years. You enjoyed it, didn't you?

I think we saw it together.

It was over three hours. Far too long for me.

Cheers, everybody. To the queen.

To our queen.

Have a good evening.

And to Raumont for bringing the oysters.

To Raumont for the oysters.

And to Lamballe for bringing the flowers.

For the flowers, beautiful flowers.

And to Fersen for coming all the way from Sweden.

Yes. To Sweden.

All the way from Sweden.

That is a very long journey, I must say.

How long was it? Took about ten days.

Yes, ten days is a very long time.

Personally, I can't travel that much myself.

Far too long. I must show you this trick.

Everybody, lick your finger and then rub it around the rim of the glass.

Beautiful.

A horrible sound. Oh, come on. It's like angels.

It's like angels. It's very pretty.

It is pretty, isn't it?

It's very spiritual (духовный), really, isn't it?

When was the last time you went to Mass?

Of sorts. I haven't seen it.

Ask another question.

I can ask another question? Yeah.

Am I a male?

No. No.

Partially.

That's terrible.

Oh, that's so mean.

My turn, it's my turn.

Am I a woman?

Am I a soldier?

Do I write music? Yes.

Am I a vegetable?

Yes. Good question. Yes.

Am I...

...from the ancient world (древний мир)?

Am I here? No.

No, thank God.

Am I...

...present now?

Yes. Yes, always.

Am I--? You're very talented.

Am I Alexander the Great? Yes.

Is it Mozart?

You saw! You've seen yours.

That's the second time I've won as well.

You saw that. There's something in the oysters.

Be careful, please.

But you should try to visit America.

It's beautiful, very different than France.

Our queen seems rather fond of looking at Count Fersen.

Then you've not heard of the Hasselhoff family singers?

No.

Well, he's easy on the eyes (идиома ─ легкий на подъеме).

But don't you think she favors him too clearly?

Just because it is not you?

Don't you think it would be unbecoming to our queen...

...when he has quite a reputation?

He amuses her, and she likes to be amused.

There's nothing unregal in that, monsieur.

You must meet soldiers all the time. No, I don't.

You don't?

And then he took it out (take out ─ вынимать, доставать). Just like that.

I said, "What do you think you'll do with that, monsieur?"

Oh, good God, don't act all innocent.

Please.

I could have told him exactly what to do with it.

And what is that, darling?

Put it back in his trousers where it belonged.

Lamballe, ladies and gentlemen, is what we call a prude (ханжа).

Better than a whore.

I wish I could go with you.

I should kidnap you.

Of course, you know the one about the English letter.

Don't you want to go to Paris, see the opera?

Your go.

I'm more comfortable just to stay here.

We have everything we need.

I should talk to the priest. No, that's inexcusable (непростительный).

It is. It's dangerous for her safety.

Goodness, a criminal could come in here.

Cheat. Conceivably her husband.

You know, I heard she's not even really a duchess.

Yeah, it's all a front.

Her husband's a thief, and he bought her title.

Is that what happened? Really?

That's what I heard.

How much did that cost? A fortune (состояние).

It would cost a fortune, wouldn't it?

To buy a title? Yes. At the court?

She shouldn't be allowed.

She should buy a new dress, is what she should buy.

She should buy a new dress, yeah, you're right.

Vaguely.

What are you laughing at? Nothing.

May I be excused (быть свободным)?

Yes, of course, madame.

I might go and ask her. That way she'll tell us exactly.

Ask her about her family.

Спаренные субтитры
No, I think perceived austerity must be encouraged...
Нет, я полагаю, что стремлениек простоте должно поощеряться...

...but I'm afraid the queen has a somewhat artistic temperament...
...однако некую артистичностьнатуры королевы...

...which needs nourishing.
...необходимо держать в рамках.

May I speak to you?
Можно вас?

Yes. Excuse me, Father.
Да. Прошу прощения, Святой Отец.

We have not received any invitation by the queen...
Мы не получили приглашенияот королевы...

...which is customary to our rank.
...которое вправе ожидатьсогласно нашему положению.

I'm afraid the queen is not well enough for formal entertaining...
Боюсь, королева не достаточно хорошосебя чувствует для официальных увеселений...

...but I will speak with her, madame.
...но я поговорю с ней, мадам.

But--
Но--

How can we be expected to live in a place...
Как мы можемжить во дворце...

...without any certainty of our position?
...не имея уверенностив своём положении?

I don't understand.
Я не понимаю.

The Duchesse de Char was very angry.
Герцогиня Шаркскаябыла очень рассержена.

But this is my escape from all the protocol.
Но здесь я скрываюсьот этикета.

Raumont, amongst others, was complaining.
Так же жаловался Раймон.

Well, we'll invite them to the theater for my first performance.
Ну что ж, пригласим их в театрна моё первое представление.

We'll need an audience. - Splendid.
Нам ведь нужны будут зрители.- Великолепно.

Bravo!
Браво!

Bravo!
Браво!

Bravo!
Браво!

And in the end, I don't know how they go out.
И вообще, я не знаю,как они только выходят на улицу.

It's always raining there. - Not like here. It's always raining.
Там всегда идут дожди.- Там не так, как у нас. Всегда идут дожди.

They are cheerful, I must admit.
Но они не унывают, должна сказать.

There's someone to see you.
Oh, who?
Кое-кто хочет вас видеть.
И, кто?

Good afternoon!
Добрый день!

You've come to pay me a visit. How gallant you are.
Вы пришли меня навестить.Как любезно с вашей стороны.

Have you seen Marie Thérèse today? - She's been married off.
Вы видели сегодня Марию Терезу?- Её выдали замуж.

Can't we at least wait until she's talking?
Может быть стоило подождать,пока она научится говорить?

If you insist.
Если вы настаиваете.

Come home. We're having a ball for the soldiers who fought in America.
Приезжайте домой. Мы устраиваем балв честь солдат, которые сражались в Америке.

I will.
Обязательно.

I hope there are some handsome generals.
Надеюсь там будутсимпатичные генералы.

They've been away from women a long time, you know.
Они ведь так долго были вдали от женщин,ну вы понимаете.

May I also present Comte d'Estaing.
Позвольте также представить графа де Эстена.

Excellent victory on the capture of Grenada. Excellent.
Великолепная победа при захватеГренады. Великолепная.

Congratulations.
Мои поздравления.

Your Majesty, may I present Colonel Smythe.
Ваше Величество, позвольте представитьполковника Смита.

May I also present Count Fersen.
А также графа Ферзена.

Count Fersen.
Граф Ферзен.

Pleasure's all mine.
Я рад нашему знакомству.

Thank you, sir. Thank you.
Благодарю вас, сэр. Спасибо.

What is this? - It's a wild strawberry.
Что это?- Дикая земляника.

Try it. It's quite exquisite.
Попробуйте. Это очень вкусно.

Honestly! "The Marriage of Figaro". You'd love it.
Честно! "Женитьба Фигаро",вам понравится.

The servants take over the house.
Слуги захватывают весь дом.

It's superb.
Это восхитительно.

The women were carrying the verses around on their fans.
Представляете, теперь женщиныходят с этими стихами на веерах.

Best thing I've seen for years. You enjoyed it, didn't you?
Лучшее, что я видела, за последние несколько лет.Вам она понравилась, не так ли?

I think we saw it together.
Я думаю мы смотрели её вместе.

It was over three hours. Far too long for me.
Она шла более 3-ёх часов.Слишком долго для меня.

Cheers, everybody. - To the queen.
За здоровье всех присутствующих.- За королеву.

To our queen.
За королеву.

Have a good evening.
Желаю хорошего вечера.

And to Raumont for bringing the oysters.
И за Раймона, который принёс устрицы.

To Raumont for the oysters.
За Раймона и его устриц.

And to Lamballe for bringing the flowers.
И за Ламбаль,которая принесла цветы.

For the flowers, beautiful flowers.
За цветы, за прекрасные цветы.

And to Fersen for coming all the way from Sweden.
И за Ферзена, который приехализ далёкой Швеции.

Yes. - To Sweden.
О, да.- За Швецию.

All the way from Sweden.
Из самой Швеции.

That is a very long journey, I must say.
Это ведь ужасно длинное путешествие.

How long was it? - Took about ten days.
Как долго вы ехали?- Около десяти дней.

Yes, ten days is a very long time.
Десять дней,это ужасно долго.

Personally, I can't travel that much myself.
Лично я не могу путешествовать так долго.

Far too long. - I must show you this trick.
Очень долго.- Я хочу показать вам фокус.

Everybody, lick your finger and then rub it around the rim of the glass.
Все, оближите палец,и ведите его по краю бокала.

Beautiful.
Восхитительно.

A horrible sound. - Oh, come on. It's like angels.
Отвратительный звук.- Ну же. Это подобно ангелам.

It's like angels. - It's very pretty.
Подобно ангелам.- Очень мило.

It is pretty, isn't it?
Мило, неправда ли?

It's very spiritual, really, isn't it?
Это очень благочестиво, верно?

When was the last time you went to Mass?
Когда в последний развы посещали Мессу?

Of sorts. - I haven't seen it.
Как вам.- Такого я не видела.

Ask another question.
Задайте другой вопрос.

I can ask another question? - Yeah.
Я могу спросить?- Да.

Am I a male?
Я - мужчина?

No. - No.
Нет.- Нет.

Partially.
Частично.

That's terrible.
Это ужасно.

Oh, that's so mean.
Это просто жестоко.

My turn, it's my turn.
Моя очередь, теперь моя.

Am I a woman?
Я - женщина?

Am I a soldier?
Я - солдат?

Do I write music? - Yes.
Я пишу музыку?- Да.

Am I a vegetable?
Я - овощ?

Yes. Good question. - Yes.
Да. Хороший вопрос.- Да.

Am I...
А я...

...from the ancient world?
...из древнего мира?

Am I here? - No.
Я здесь?- Нет.

No, thank God.
Слава Богу, нет.

Am I...
Я...

...present now?
...сейчас здесь?

Yes. - Yes, always.
Да.- Да. Всегда.

Am I--? - You're very talented.
Я--?- Вы очень талантливы.

Am I Alexander the Great? - Yes.
Я - Александр Великий?- Да.

Is it Mozart?
Это Моцарт?

You saw! - You've seen yours.
Вы подсмотрели!- Покажите своё.

That's the second time I've won as well.
Во второй разя выиграла, вот так.

You saw that. - There's something in the oysters.
Вы видели его.- В устрицах что-то есть.

Be careful, please.
Будьте осторожны, прошу вас.

But you should try to visit America.
Однако вам стоит побывать в Америке.

It's beautiful, very different than France.
Это прекрасная страна,совсем не похожа на Францию.

Our queen seems rather fond of looking at Count Fersen.
Похоже нашей королеве оченьнравится смотреть на графа Ферзена.

Then you've not heard of the Hasselhoff family singers?
Значит вы не слышалио певцах из семьи Хассельхофф?

No.
Нет.

Well, he's easy on the eyes.
Что ж, на него приятно посмотреть.

But don't you think she favors him too clearly?
А вам не кажется, что она слишком явнооказывает ему знаки внимания?

Just because it is not you?
Только потому что это не вы?

Don't you think it would be unbecoming to our queen...
По-моему королевене подобает так себя вести...

...when he has quite a reputation?
...учитывая его репутацию?

He amuses her, and she likes to be amused.
Он её развлекает, а ей нравитсякогда её развлекают.

There's nothing unregal in that, monsieur.
В этом нет ничего недостойного,месье.

You must meet soldiers all the time. - No, I don't.
Вы наверно постоянно видите солдат.- Нет, это совсем не так.

You don't?
Не видите?

And then he took it out. Just like that.
А потом он взял и вытащил его.Просто так.

I said, "What do you think you'll do with that, monsieur?"
А я говорю, "Месье, что вы собираетесьс ним делать?"

Oh, good God, don't act all innocent.
Прошу вас, не стройте из себя невинность.

Please.
Прошу вас.

I could have told him exactly what to do with it.
Я могла бы подробно ему рассказать,что с этим делать.

And what is that, darling?
И что же, милочка?

Put it back in his trousers where it belonged.
Засунуть обратно в брюки,где ему и место.

Lamballe, ladies and gentlemen, is what we call a prude.
Леди и джентльмены,Ламбаль настоящая ханжа.

Better than a whore.
Лучше, чем шлюха.

I wish I could go with you.
Жаль, что я не могу поехать с вами.

I should kidnap you.
Мне стоило бы похитить вас.

Of course, you know the one about the English letter.
Конечно, вы знаетеоб английском письме.

Don't you want to go to Paris, see the opera?
Вы не хотите поехать в Париж,послушать оперу?

Your go.
I'm more comfortable just to stay here.
Ваш ход.
Мне удобнейоставаться здесь.

We have everything we need.
I should talk to the priest. No, that's inexcusable.
У нас есть всё, что нужно.
Я должен поговорить со священником.Это непростительно.

It is. It's dangerous for her safety.
Да. Это опасно для неё.

Goodness, a criminal could come in here.
Боже, сюда моглипробраться преступники.

Cheat. - Conceivably her husband.
Жульничаете.- Её вероятный муж.

You know, I heard she's not even really a duchess.
Вы знаете, я слышала,что она даже не настоящая герцогиня.

Yeah, it's all a front.
Her husband's a thief, and he bought her title.
Да. Это только прикрытие.
Её муж вор,но он купил для неё титул.

Is that what happened? Really?
Так всё и было? Правда?

That's what I heard.
Я слышала такое.

How much did that cost? - A fortune.
И сколько это стоило?- Целое состояние.

It would cost a fortune, wouldn't it?
Это и должно стоить целое состояние,ведь так?

To buy a title? Yes. At the court?
Купить титул? Да, при дворе?

She shouldn't be allowed.
She should buy a new dress, is what she should buy.
Ей нельзя было этого позволять.
Не переведено

She should buy a new dress, yeah, you're right.
Она была должна купить себе новое платье,да, вы правы.

Vaguely.
Неясно.

What are you laughing at? - Nothing.
Над чем вы смеётесь?- Не над чем.

May I be excused?
Могу я вас покинуть?

Yes, of course, madame.
Да, конечно, мадам.

I might go and ask her. That way she'll tell us exactly.
Я могу спросить её так,чтобы она нам всё рассказала.

Ask her about her family.
Спросить её о семье.