Урок 80884
В тексте есть встроенный словарь. В любой момент вы можете нажать на незнакомое слово, видео остановится, и появится перевод этого слова. Когда вы закроете словарь, видео снова продолжится с того места, где вы остановились.

Примечание: возможно, кому-то будут удобны спаренные (en-ru) субтитры с художественным переводом (ru). Эти субтитры здесь
Транскрипт
Sorry.

Which way?

Come on.

Excuse me.

Excuse me.

Where do you come from, monsieur?

Versailles.

And has the dauphin done the deed yet?

What?

Has the dauphin deflowered the dauphine?

Excuse me? I'd love to do the honors, you know.

Doesn't interest me. Cheers.

Look at that sword.

I'd like to see what he could do with that.

Oh, who's he talking to?

Hideous (отвратительный, безобразный) dress she's wearing.

Pretend you're having a really good time.

Have fun.

Do I know you? No. I don't think so.

Are you making any progress with her?

Possibly.

Are you going to tell me who you are?

Are you?

Count (граф) Fersen of the Swedish army.

Count Fersen.

That's the dauphine.

We must go. It's half past three in the morning.

No. Let's just stay a little longer.

Oh, please. Let's go. Come on. Please, please.

Finally.

Do you know of Count Fersen?

Yes! Count Fersen, of course.

Beatrice de la Falaise was with him last summer.

He's got quite a reputation, you know.

Comtesse de Sevigny. She was with him too.

Good morning.

What is it? The king has fallen ill (fall ill ─ заболеть) .

Is it serious?

Smallpox (оспа).

He doesn't have long.

You know, we cannot take his confession while he has a mistress.

It will be taken care of (take care of ─ заботиться о чем-либо|ком-либо).

Madame du Barry...

...I'm sick and know what I have to do.

Rest assured (Будьте уверены)...

...I shall always...

...have the most tender feelings of friendship for you.

Bring me du Barry.

She is gone, Your Majesty.

The king is dead. Long live Louis XVI.

Your Majesties, I am at your loyal service (верная служба).

Dear God, guide us and protect us. We are too young to reign (царствовать, править).

May God crown you with a crown of glory.

How marvelous (чудесный).

Here are two for me and the queen.

Happy birthday, darling!

One, two, three.

Happy birthday!

Happy birthday, darling. Eighteen. Happy birthday.

Big stakes (stake ─ здесь ставка)! Come on now!

That one.

That one's for me.

What's coming?

Amazing.

Here are two.

So pretty!

Oh, Léonard.

Thank you.

Okay, come round (фразов. глагол ─ заходить, заезжать) to the salon.

Speak to le beau Julian.

First. And then you'll see me. Marvelous!

I've heard he likes men as well.

No. No. It's not true.

Do you want some cherry?

I love your hair. What's going on there?

Everything.

It's fantastic. It's full of secrets.

You're winning, I hope.

Madame, it's quite late.

I think it's time for the dealers to return to Paris.

You said we could play but you never specified for how long.

You're worthless. I won again!

Give me my chips. How'd you get so good at this?

Good night. Oh, no. Don't go to sleep.

We're gonna watch the sunrise. Don't you want to see that?

I'd rather get some much-needed (весьма необходимый) sleep.

Have you ever watched the sunrise?

When I rise early for the hunt, my dear.

That doesn't count. It's your turn.

Try not to lose our whole fortune.

On a roll (идиома ─ в ударе).

I'm taking off .

That's impressive. That is very impressive.

Wait! Wait! Wait!

Spin (вращаться) with me!

Wait!

Come along.

Come on. Come on, people. Move, move, move.

Isn't that the most beautiful thing you've ever seen?

Happy birthday. Happy birthday.

Cheers. For the birthday girl. Happy birthday.

To the new day.

And the next one.

I think I have a fly in my champagne.

Спаренные субтитры
Sorry.
Простите.

Which way?
Куда идти?

Come on.
Идёмте.

Excuse me.
Извините.

Excuse me.
Извините.

Where do you come from, monsieur?
Вы откуда, месье?

Versailles.
Из Версаля.

And has the dauphin done the deed yet?
Ну, как, дофинсправился с задачей?

What?
Что?

Has the dauphin deflowered the dauphine?
Ему удалось лишить дофинудевственности?

Excuse me? - I'd love to do the honors, you know.
Простите?- А я был бы непрочь исполнить эту обязанность.

Doesn't interest me. Cheers.
Это меня не интересует.Ваше здоровье.

Look at that sword.
Вы посмотрите на этот меч.

I'd like to see what he could do with that.
Я хотела бы увидеть,как он с ним управляется.

Oh, who's he talking to?
А с кем это он разговаривает?

Hideous dress she's wearing.
Какое отвратительное у неё платье.

Pretend you're having a really good time.
Сделайте вид, что вы прекраснопроводите время.

Have fun.
Желаю развлечься.

Do I know you? - No. I don't think so.
Я вас знаю?- Нет, не думаю.

Are you making any progress with her?
Вам удалось чего-нибудьот неё добиться?

Possibly.
Возможно.

Are you going to tell me who you are?
Вы скажете мне,кто вы такая?

Are you?
А вы?

Count Fersen of the Swedish army.
Граф Ферзен, шведская армия.

Count Fersen.
Граф Ферзен.

That's the dauphine.
Это дофина.

We must go. It's half past three in the morning.
Нам надо возвращаться.Уже 3.30 утра.

No. Let's just stay a little longer.
Нет. Давайте останемся еще ненадолго.

Oh, please. Let's go. Come on. - Please, please.
Прошу. Идёмте.- Прошу вас.

Finally.
Ну, пожалуйста.

Do you know of Count Fersen?
Вы знаете графа Ферзена?

Yes! Count Fersen, of course.
Да! Граф Ферзен, конечно.

Beatrice de la Falaise was with him last summer.
Прошлым летом с ним былаБеатрис де ла Фёлейс.

He's got quite a reputation, you know.
У него такая репутация,вы знаете.

Comtesse de Sevigny. She was with him too.
А графиня де Севиньи,она тоже была с ним.

Good morning.
Доброе утро.

What is it? - The king has fallen ill.
Что случилось?- Король заболел.

Is it serious?
Это серьёзно?

Smallpox.
Оспа.

He doesn't have long.
Ему недолго осталось.

You know, we cannot take his confession while he has a mistress.
Вы понимаете, что мы не можем принятьисповедь пока у него есть любовница.

It will be taken care of.
Мы позаботимся об этом.

Madame du Barry...
Мадам дю Барри...

...I'm sick and know what I have to do.
...я болен и знаю,что я должен сделать.

Rest assured...
Не волнуйтесь...

...I shall always...
...я всегда...

...have the most tender feelings of friendship for you.
...буду хранить хорошие воспоминанияо нашей дружбе.

Bring me du Barry.
Приведите дю Барри.

She is gone, Your Majesty.
Она уехала, Ваше Величество.

The king is dead. Long live Louis XVI.
Король умер.Да здравствует Людовик XVI.

Your Majesties, I am at your loyal service.
Ваше Величество,я всегда к вашим услугам.

Dear God, guide us and protect us. We are too young to reign.
Боже милосердный, укажи нам путьи защити нас. Мы так молоды, чтобы править.

May God crown you with a crown of glory.
Да увенчает вас Господьвенцом славы.

How marvelous.
Это изумительно.

Here are two for me and the queen.
Это для меня и королевы.

Happy birthday, darling!
С Днём Рожденья, дорогая!

One, two, three.
Один, два, три.

Happy birthday!
С Днём Рожденья!

Happy birthday, darling. Eighteen. Happy birthday.
С Днём Рожденья, дорогая.18. С Днём Рожденья.

Big stakes! Come on now!
Большие ставки! Ну же!

That one.
Вот это.

That one's for me.
А это мне.

What's coming?
Что это?

Amazing.
Потрясающе.

Here are two.
Вот две.

So pretty!
Так мило!

Oh, Léonard.
О, Леонард.

Thank you.
Благодарю вас.

Okay, come round to the salon.
Хорошо, приходите в салон.

Speak to le beau Julian.
Поговорите с милым Жулианом.

First. And then you'll see me. - Marvelous!
Для начала. А затем вами займусь я.- Изумительно!

I've heard he likes men as well.
Я слышала он любит мужчин.

No. No. It's not true.
Нет. Нет. Это неправда.

Do you want some cherry?
Хотите вишенку?

I love your hair. What's going on there?
Мне нравятся ваши причёски.Что вы задумали?

Everything.
Всё.

It's fantastic. - It's full of secrets.
Это фантастика.- Там полно секретов.

You're winning, I hope.
Надеюсь, вы выигрываете.

Madame, it's quite late.
Мадам, уже довольно поздно.

I think it's time for the dealers to return to Paris.
Я думаю, что крупьепора вернуться в Париж.

You said we could play but you never specified for how long.
Вы сказали, что мы можем поиграть,но не уточняли как долго.

You're worthless. - I won again!
Вы негодница.- Я снова выиграла!

Give me my chips. - How'd you get so good at this?
Дайте мне мои фишки.- Как вам удаётся все время выигрывать?

Good night. - Oh, no. Don't go to sleep.
Спокойной ночи.- О, нет. Не уходите.

We're gonna watch the sunrise. Don't you want to see that?
Мы ведь хотели посмотреть на восход.Разве вы не хотите на это посмотреть?

I'd rather get some much-needed sleep.
Я больше нуждаюсь в отдыхе,хочу выспаться.

Have you ever watched the sunrise?
А вы когда-нибудь встречали рассвет?

When I rise early for the hunt, my dear.
Когда рано вставал на охоту,дорогая.

That doesn't count. - It's your turn.
Это не считается.- Ваш ход.

Try not to lose our whole fortune.
Постарайтесь не проигратьвсё наше состояние.

On a roll.
Вам везёт.

I'm taking off.
Я поражена.

That's impressive. That is very impressive.
Да, это впечатляет.Даже очень.

Wait! Wait! Wait!
Подождите! Подождите! Подождите!

Spin with me!
Кружись со мной!

Wait!
Стойте!

Come along.
Пойдёмте.

Come on. Come on, people. Move, move, move.
Пойдёмте, друзья.Скорее, скорее, скорее.

Isn't that the most beautiful thing you've ever seen?
Разве это не самая прекраснаявещь на свете?

Happy birthday. - Happy birthday.
С Днём Рожденья.- С Днём Рожденья.

Cheers. For the birthday girl. - Happy birthday.
За здоровье родившейся.- С Днём Рожденья.

To the new day.
За новый день.

And the next one.
И за следующий.

I think I have a fly in my champagne.
Я думаю меня повелоот шампанского.